
AT-E1168-lecture6.t0:07:30(.15) L&D.p87.pdfp87.text2 (Mathews)
K8885 glyph-block #6
po:po <2po:lo>.<tz’i:i>
· AT-E1168-lecture6.t0:07:30 gives the pronunciation as pohp, which is at variance with the Lacadena-Wichmann rules, as po-po is synharmonic and would suggest a short -o- pop. The transcription with aspirated o is however very common. This is perhaps from linguistic reconstruction, based on the modern Mayan languages.
· EB1.p151.pdfp156.#4: pop “mat” (but EB1 never gives long, aspirated, or glottalized vowels anyway).
· K8885 glyph-block #6 – <2po:lo>.<tz’i:i> è Pohpol Tz’i’ = “Matty Dog”:
o The lo writes the adjective-deriving suffix -Vl, where V is a vowel which matches the vowel of the root.
o The i writes the glottal stop at the end of the word tz’i’ = “dog”.
o The word pohp = “mat”, so this is pohpol = “matty”, “mat-like”.
o Pohpol Tz’i’ was, apparently, the name of a Baah Che’b = a “Chief Scribe” in the court of some Classic Maya ruler.